While the "@" simple is familiar to Chinese e-mail users, they often use the English word "at" to sound it out -- which with a drawn out "T" sounds something like "ai ta", or "love him", to Mandarin speakers.
It's funny to me not only because "at" and "ai ta 愛他" sound little alike, but also because in Taiwan, at least, "@" is often read as "xiao laoshu 小老鼠," or "little mouse."
The article also talks about people with obscure characters in their names, and mentions Zhu Rongji 朱镕基. His "rong" is not hard to guess, though. Know of any really obscure characters in (modern people's) names?
amidaworld little mouse gmail dot com
No comments:
Post a Comment