tag:blogger.com,1999:blog-18418774.post113181588505139836..comments2023-05-18T05:31:33.432-04:00Comments on amidaworld: A Story from 宇治拾遺物語 (Part 2)amidahttp://www.blogger.com/profile/04549468846113375560noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-18418774.post-1131847961393335672005-11-12T21:12:00.000-05:002005-11-12T21:12:00.000-05:00Wait a second there-- why the izenkei? Wouldn't "k...Wait a second there-- why the izenkei? Wouldn't "koe no shitarite" work just as well there?amidahttps://www.blogger.com/profile/04549468846113375560noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-18418774.post-1131847713292912322005-11-12T21:08:00.000-05:002005-11-12T21:08:00.000-05:00Oh snap! You posted between when I read the post a...Oh snap! You posted between when I read the post and clicked on "comment"! ;) But I agree. To make this comment worthwhile, I'll mention a book I read (and took notes from): "The action-qualifying particles no and ga in the subordinate clauses of classical Japanese" by Ellegiers Daniel. The key sentence is "We find the qualifying particles _no_ and _ga_ performing different functions in practically every sentence" (a bit out of context, but still entertaining)<BR/><BR/>Their conclusion was that in general, "ga" was used for high-status phenomena (humans, esp. beloved ones and superiors) and "no" for everything else, so it makes sense that it'd be "no" after "koe".Matthttps://www.blogger.com/profile/04907893064341891074noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-18418774.post-1131847407647912192005-11-12T21:03:00.000-05:002005-11-12T21:03:00.000-05:00D'oh! Of course-- thanks. I got confused by thinki...D'oh! Of course-- thanks. I got confused by thinking of the modern "kereba." Maybe someone can tell me what that derived from.<BR/><BR/>I guess my train under Kogoland got lost there.<BR/><BR/>Working on Sundays, and probably for something silly and unpaid... ahh the pleasures of Japan. Soak in the culture, ganbare!amidahttps://www.blogger.com/profile/04549468846113375560noreply@blogger.com